div yezh Breizh

Français - Breton

Pourquoi le bilinguisme ?

Comme l’affirment de nombreux spécialistes psycholinguistes et pédagogues, l’enseignement bilingue constitue un véritable atout pour l’enfant dans sa construction personnelle et pour l’ensemble de sa scolarité et de ses apprentissages. Un enfant construit sa faculté de langage entre 0 et 7 ans. Cette faculté ne se construit qu’une seule fois dans la vie. C’est dans cette période que l’enfant développe son oreille et sa capacité à articuler des sons. Il profite de tout ce qu’il peut entendre pour se former, il expérimente en fonction de son entourage.

Les différences linguistiques du français et du breton enrichissent l’inventaire phonétique et grammatical de l’enfant.

La gymnastique qu’entraîne l’apprentissage de deux langues permet à l’enfant de développer ses capacités en langue (français, breton ou tout autre langue qu’il sera amené à apprendre). Par le jeu des comparaisons, il est mieux à même d’analyser la grammaire et le vocabulaire.

Des études ont également montré que cette gymnastique améliore la capacité à l’abstraction. Cette capacité est primordiale dans les mathématiques par exemple. Les résultats des enfants bilingues sont d’ailleurs meilleurs dans cette matière que ceux de leurs camarades monolingues en général.

Les études et les résultats des élèves le démontrent : dans les domaines du français et des mathématiques, les résultats obtenus aux évaluations nationales par les élèves de l’enseignement bilingue – en CE2 et 6e avant 2008, en CE1 et CM2 aujourd’hui – sont largement supérieurs à la moyenne nationale.

Par ailleurs, les résultats sont tout autant satisfaisants au Brevet des Collèges où la grande majorité des élèves choisissent de composer en langue régionale l’épreuve d’Histoire/Géographie (source : Éducation Nationale).

Les enseignements sont dispensés selon la règle de la parité horaire, soit la moitié du temps scolaire en breton et l’autre moitié en français, dans le respect des programmes officiels. La parité entre les deux langues s’obtient de façon pragmatique et souple, en fonction des situations, des classes et de l’âge des enfants.

TES, Ti-Embann ar Skolioù, une antenne du Centre Régional de Documentation Pédagogique (CRDP) assurent la production et l’édition d’outils pédagogiques en langue bretonne qui sont très souvent la traduction des manuels français.

Les élèves de la filière bilingue participent à la vie scolaire avec les élèves des classes monolingues.

Le bilinguisme est la norme à l’exemple des 46 millions d’européens qui l’utilisent.

" Un atout pour la construction de l'enfant "

Les avantages

  • Une ouverture et une richesse multiculturelle dès le plus jeune âge.
  • Une pédagogie de qualité.
  • Une facilité d’apprentissage
  • Une meilleure compréhension de son entourage et de son environnement.
  • Des relations inter-générationnelles favorisées.
  • Un accès au bilinguisme et à la langue bretonne pour tous.

Pourquoi le breton ?

Le bilinguisme se construit de manière intelligente et stimulante pour l’enfant quand la langue se rapporte à son entourage affectif et culturel.

Il est donc logique d’apprendre la langue de son environnement immédiat, celle de sa famille ou de sa région.

En Bretagne, le breton est la seconde langue la plus parlée après le français. Elle est présente naturellement dans notre quotidien, dans les noms de lieux, de personnes, les médias, l’internet, l’édition, les loisirs, les vacances et de plus en plus dans le monde professionnel. Le choix du breton est donc logique.
­­­

Elle est aussi, dans certaines familles, un moyen d’enrichir les relations intergénérationnelles. Nombre de grands-parents sont heureux de pouvoir parler breton avec des jeunes et des très jeunes…

Le breton est une langue celtique tout comme le gaélique, le gallois et le cornique. On découpe traditionnellement la Bretagne en haute et basse Bretagne, soit respectivement le domaine gallophone et le domaine brittophone. Cette « frontière » linguistique disparaît de plus en plus du fait de la mobilité de la population et les locuteurs sont désormais répartis sur les 5 départements bretons.

La langue bretonne est forte d’un dynamisme culturel qui va de l’édition (80 à 90 titres par an) à l’internet en passant par les camps de vacances, les pièces de théâtres, les concerts, les émissions radiophoniques et télévisuelles…

Le breton, un atout pour l’emploi : pour travailler en Bretagne dans l’enseignement, l’animation, le tourisme, les emplois familiaux, les secteurs de l’enfance et la petite enfance, le secteur médico-social, etc.

Quelques questions

Pour accompagner
les parents

Il n’est pas nécessaire que les parents parlent breton.
De nombreux élèves viennent de familles non bretonnantes, parfois originaires d’autres régions, d’autres pays.

Non ! Tout comme pour le français, l’apprentissage de la langue se fait progressivement à partir de la maternelle. Le breton est langue véhicule d’enseignement, il ne vient pas en plus.

La langue vivante étrangère dans les classes bilingues breton-français est enseignée en école primaire dans les mêmes conditions que dans les classes traditionnelles.
L’enfant naît avec la capacité de devenir multilingue, cultivons la naturellement.